NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Exodus 15:8

Context

15:8 By the blast of your nostrils 1  the waters were piled up,

the flowing water stood upright like a heap, 2 

and the deep waters were solidified in the heart of the sea.

Joshua 3:13-16

Context
3:13 When the feet 3  of the priests carrying the ark of the Lord, the Ruler 4  of the whole earth, touch 5  the water of the Jordan, the water coming downstream toward you will stop flowing and pile up.” 6 

3:14 So when the people left their tents to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went 7  ahead of them. 3:15 When the ones carrying the ark reached the Jordan and the feet of the priests carrying the ark touched the surface 8  of the water – (the Jordan is at flood stage all during harvest time) 9 3:16 the water coming downstream toward them stopped flowing. 10  It piled up far upstream 11  at Adam (the city near Zarethan); there was no water at all flowing to the sea of the Arabah (the Salt Sea). 12  The people crossed the river opposite Jericho. 13 

Joshua 4:23

Context
4:23 For the Lord your God dried up the water of the Jordan before you while you crossed over. It was just like when the Lord your God dried up the Red Sea before us while we crossed it. 14 

Nehemiah 9:11

Context
9:11 You split the sea before them, and they crossed through 15  the sea on dry ground! But you threw their pursuers 16  into the depths, like a stone into surging 17  waters.

Job 26:12

Context

26:12 By his power he stills 18  the sea;

by his wisdom he cut Rahab the great sea monster 19  to pieces. 20 

Psalms 66:6

Context

66:6 He turned the sea into dry land; 21 

they passed through the river on foot. 22 

Let us rejoice in him there! 23 

Psalms 74:13

Context

74:13 You destroyed 24  the sea by your strength;

you shattered the heads of the sea monster 25  in the water.

Psalms 78:13

Context

78:13 He divided the sea and led them across it;

he made the water stand in a heap.

Psalms 106:7-10

Context

106:7 Our ancestors in Egypt failed to appreciate your miraculous deeds,

they failed to remember your many acts of loyal love,

and they rebelled at the sea, by the Red Sea. 26 

106:8 Yet he delivered them for the sake of his reputation, 27 

that he might reveal his power.

106:9 He shouted at 28  the Red Sea and it dried up;

he led them through the deep water as if it were a desert.

106:10 He delivered them from the power 29  of the one who hated them,

and rescued 30  them from the power 31  of the enemy.

Psalms 114:3-5

Context

114:3 The sea looked and fled; 32 

the Jordan River 33  turned back. 34 

114:4 The mountains skipped like rams,

the hills like lambs. 35 

114:5 Why do you flee, O sea?

Why do you turn back, O Jordan River?

Psalms 136:13

Context

136:13 to the one who divided 36  the Red Sea 37  in two, 38 

for his loyal love endures,

Isaiah 51:10

Context

51:10 Did you not dry up the sea,

the waters of the great deep?

Did you not make 39  a path through the depths of the sea,

so those delivered from bondage 40  could cross over?

Isaiah 51:15

Context

51:15 I am the Lord your God,

who churns up the sea so that its waves surge.

The Lord who commands armies is his name!

Isaiah 63:12

Context

63:12 the one who made his majestic power available to Moses, 41 

who divided the water before them,

gaining for himself a lasting reputation, 42 

Drag to resizeDrag to resize

[15:8]  1 sn The phrase “the blast of your nostrils” is a bold anthropomorphic expression for the wind that came in and dried up the water.

[15:8]  2 tn The word “heap” describes the walls of water. The waters, which are naturally fluid, stood up as though they were a heap, a mound of earth. Likewise, the flowing waters deep in the ocean solidified – as though they were turned to ice (U. Cassuto, Exodus, 175).

[3:13]  3 tn Heb “the soles of the feet.”

[3:13]  4 tn Or “Lord”; or “Master.”

[3:13]  5 tn Or “rest in.”

[3:13]  6 tn Heb “the waters of the Jordan, the waters descending from above, will be cut off so that they will stand in one pile.”

[3:14]  7 tn The verb, though not in the Hebrew, is added for clarification.

[3:15]  8 tn Heb “dipped into the edge.”

[3:15]  9 tn Heb “and the Jordan overflows all its banks all the days of harvest.”

[3:16]  10 tn Heb “the waters descending from above stood still.”

[3:16]  11 tn Heb “they stood in one pile very far away.”

[3:16]  12 tn Heb “the [waters] descending toward the sea of the Arabah (the Salt Sea) were completely cut off.”

[3:16]  13 map For the location of Jericho see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[4:23]  14 tn Heb “just as the Lord your God did to the Red Sea when he dried [it] up before us while we crossed over.”

[9:11]  15 tn Heb “in the midst of.”

[9:11]  16 tn Heb “those who pursued them.”

[9:11]  17 tn Heb “mighty.”

[26:12]  18 tn The verb רָגַע (raga’) has developed a Semitic polarity, i.e., having totally opposite meanings. It can mean “to disturb; to stir up” or “to calm; to still.” Gordis thinks both meanings have been invoked here. But it seems more likely that “calm” fits the context better.

[26:12]  19 tn Heb “Rahab” (רָהַב), the mythical sea monster that represents the forces of chaos in ancient Near Eastern literature. In the translation the words “the great sea monster” have been supplied appositionally in order to clarify “Rahab.”

[26:12]  20 sn Here again there are possible mythological allusions or polemics. The god Yam, “Sea,” was important in Ugaritic as a god of chaos. And Rahab is another name for the monster of the deep (see Job 9:13).

[66:6]  21 sn He turned the sea into dry land. The psalmist alludes to Israel’s crossing the Red Sea (Exod 14:21).

[66:6]  22 tn Because of the reference to “the river,” some understand this as an allusion to Israel’s crossing the Jordan River. However, the Hebrew term נָהָר (nahad) does not always refer to a “river” in the technical sense; it can be used of sea currents (see Jonah 2:4). So this line may also refer to the Red Sea crossing (cf. NEB).

[66:6]  23 tn The adverb שָׁם (sham, “there”) is used here, as often in poetic texts, to point “to a spot in which a scene is localized vividly in the imagination” (BDB 1027 s.v.).

[74:13]  24 tn The derivation and meaning of the Polel verb form פּוֹרַרְתָּ (porarta) are uncertain. The form may be related to an Akkadian cognate meaning “break, shatter,” though the biblical Hebrew cognate of this verb always appears in the Hiphil or Hophal stem. BDB 830 s.v. II פָּרַר suggests a homonym here, meaning “to split; to divide.” A Hitpolel form of a root פָּרַר (parar) appears in Isa 24:19 with the meaning “to shake violently.”

[74:13]  25 tn The Hebrew text has the plural form, “sea monsters” (cf. NRSV “dragons”), but it is likely that an original enclitic mem has been misunderstood as a plural ending. The imagery of the mythological sea monster is utilized here. See the note on “Leviathan” in v. 14.

[106:7]  26 tn Heb “Reed Sea” (also in vv. 9, 22). “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See the note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.

[106:8]  27 tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.

[106:9]  28 tn Or “rebuked.”

[106:10]  29 tn Heb “hand.”

[106:10]  30 tn Or “redeemed.”

[106:10]  31 tn Heb “hand.”

[114:3]  32 sn The psalmist recalls the crossing of the Red Sea (Exod 14:21).

[114:3]  33 tn Heb “the Jordan” (also in v. 5). The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[114:3]  34 sn The psalmist recalls the crossing of the Jordan River (Josh 3:13, 16).

[114:4]  35 sn The mountains skipped like rams, the hills like lambs. This may recall the theophany at Sinai when the mountain shook before God’s presence (Exod 19:18).

[136:13]  36 tn Or “cut.”

[136:13]  37 tn Heb “Reed Sea” (also in v. 15). “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See the note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.

[136:13]  38 tn Heb “into pieces.”

[51:10]  39 tn The Hebrew text reads literally, “Are you not the one who dried up the sea, the waters of the great deep, who made…?”

[51:10]  40 tn Heb “the redeemed” (so ASV, NASB, NIV, NRSV); KJV “the ransomed.”

[63:12]  41 tn Heb “who caused to go at the right hand of Moses the arm of his splendor.”

[63:12]  42 tn Heb “making for himself a lasting name.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA